Source found HERE:
A fragment of a medieval manuscript used in the binding of a printed book has been identified as a unique Irish-language translation of a medical compendium by the great Islamic philosopher and physician Avicenna. Written on vellum in the 15th century, the fragment was part of a manuscript of Book 1 of The Canon of Medicine, a five-volume overview of medical knowledge in the Islamic world written in 1025 by Persian physician Ibn Sina (Avicenna in the Latinized version). The fragment is small, consisting of parts of descriptions of the physiology of the jaws, nose and back. It is an Irish translation of the Latin version of the text translated from the Arabic by Gerard of Cremona in the 13th century. This fragment is the only known example of Avicenna’s Canon in Irish.
Read the rest from the source here: